Oleh: denmas hadlir
Ų²ŁŲ¬ŲŖŁ
Ų§ŲŲØŁ Ł
Ų«ŁŁ
Ų§ Ų§ŁŲŖŁ
Uhibbuki mitsla maa anti
Aku mencintaimu apapun dirimu
Uhibbuki mitsla maa anti
Aku mencintaimu apapun dirimu
Ų§ŲŲØŁ ŁŁŁŁ
Ų§ ŁŁŲŖŁ
Uhibbuki kaifa maa Kunti
Aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu
ŁŁ ŁŁ Ų§ ŁŲ§Ł Ł ŁŁ Ų§ ŲµŲ§Ų±
Wa mahmaa kaana mahmaa shooro
Apapun yang terjadi dan kapanpun
Ų§ŁŲŖŁ ŲŲØŁŲØŲŖŁ Ų§ŁŲŖŁ
Antii habiibatii anti
Engkaulah cintaku
Ų²ŁŲ¬ŲŖŁ
Zaujatii
Duhai istriku
Ų§ŁŲŖŁ ŲŲØŁŲØŲŖŁ Ų§ŁŲŖŁ
Antii habiibatii anti
Engkaulah kekasihku
ŲŁŲ§ŁŁ Ų§ŁŲŖ ŁŲ§ Ų§Ų®Ų“Ł Ų¹Ų²ŁŁŲ§ ŁŁ Ł Ł ŁŲŖŁ
ŁŁŲÆ Ų§Ų°Ł Ų§ŁŲ²Ł Ų§Ł ŁŁŲ§ ŲØŁŲµŁ ŲŗŁŲ± Ł ŁŲØŲŖŁ
Halaalii anti laa akhsyaa ‘azuulan himmuhuu maqti
Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwushlin ghoiri munbatti
Engkau istriku yang halal, aku tidak peduli celaan orang.
Kita satu tujuan untuk selamanya.
Ų³ŁŁŲŖ Ų§ŁŲŲØ ŁŁ ŁŁŲØŁ ŲØŲŲ³Ł Ų§ŁŁŲ¹Ł ŁŲ§ŁŲ³Ł ŲŖ
ŁŲŗŁŲØ Ų§ŁŲ³Ų¹ŲÆ Ų„Ł ŲŗŲØŲŖ ŁŁŲµŁŁ Ų§ŁŲ¹ŁŲ“ Ų„Ł Ų¬Ų¦ŲŖ
Saqoitil hubba fii qolbii bihusnil fi’li wassamti
yaghiibus sa’du in ghibti wa yashful ‘aisyu in ji’ti
Engkau sirami cinta dalam hatiku dengan indahnya perangaimu.
Kebahagiaanku lenyap ketika kamu menghilang lenyap ,
Hidupku menjadikan terang ketika kamu disana
ŁŁŲ§Ų±Ł ŁŲ§ŲÆŲ ŲŲŖŁ Ų„Ų°Ų§ Ł Ų§ Ų¹ŲÆŲŖ ŁŁŲØŁŲŖ
ŁŁŁŲŖŁ ŁŲ§ŁŲ¬ŁŁ Ų¹ŁŁ Ų¶ŁŲ§Ł Ų§Ų°Ų§ Ł Ų§ تبس٠ت
Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa ‘udtu lilbaiti
Laqiituki fanjalaa ‘annii dhonaaya idzaa maa tabassamti
Hari2ku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu.
Maka lenyaplah keletihan ketika kamu senyum
ŲŖŲ¶ŁŁ ŲØŁ Ų§ŁŲŁŲ§Ų© Ų§Ų°Ų§ ŲØŁŲ§ ŁŁŁ Ų§ تبر٠تŁ
ŁŲ£Ų³Ų¹Ł Ų¬Ų§ŁŲÆŲ§ ŲŲŖŁ Ų§ŲŁŁ Ł Ų§ ŲŖŁ ŁŁŲŖŁ
Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromti
Fa as’aa jaahidan hattaa uhaqqiqo maa tamannaiti
Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih, maka aku akan berusaha keras
Sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan
ŁŁŲ§Ų¦Ł Ų§ŁŲŖ ŁŁŲŖŁŁŲ¦Ł ŲØŲÆŁŲ” Ų§ŁŲŲØ Ł Ų§ Ų¹Ų“ŲŖŁ
ŁŲ±ŁŲŲ§ŁŲ§ ŁŲÆ Ų§Ų¦ŲŖŁŁŲ§ ŁŁ Ų«Ł Ų§ŁŲ§Ų±Ų¶ ŁŲ§ŁŁŲØŲŖ
Hanaa’ii anti faltahna’ii bidifil hubbi maa ‘isyti
Faruuhanaa qodi’talafaa kamitslil ardhi wannabti
Engkau kebahagiaanku . tanamkanlah kebahagiaan selamanya
Jiwa-jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah tumbuhan
ŁŁŲ§ Ų£Ł ŁŁ ŁŁŲ§ Ų³ŁŁŁ
ŁŁŲ§ Ų§ŁŲ³Ł ŁŁ ŁŁŁ ŲŖŁ
ŁŲ·ŁŲØ Ų§ŁŲ¹ŁŲ“ Ł ŁŁ Ų§ Ų¶Ų§ŁŲŖ Ų§ŁŲ§ŁŲ§Ł Ų§Ł Ų·ŲØŲŖŁ
Fayaa amalii wa yaa sakanii wayaa unsii wa mulhimati
Yathiibul ‘aisyu mahmaa dhooqotil ayyamu in thibti
Duhai harapanku, duhai ketenanganku, duhai kedamaianku, duhai ilhamku.
indahnya hidup ini walaupun hari-hariku berat asalkan engkau bahagia.
Uhibbuki kaifa maa Kunti
Aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu
ŁŁ ŁŁ Ų§ ŁŲ§Ł Ł ŁŁ Ų§ ŲµŲ§Ų±
Wa mahmaa kaana mahmaa shooro
Apapun yang terjadi dan kapanpun
Ų§ŁŲŖŁ ŲŲØŁŲØŲŖŁ Ų§ŁŲŖŁ
Antii habiibatii anti
Engkaulah cintaku
Ų²ŁŲ¬ŲŖŁ
Zaujatii
Duhai istriku
Ų§ŁŲŖŁ ŲŲØŁŲØŲŖŁ Ų§ŁŲŖŁ
Antii habiibatii anti
Engkaulah kekasihku
ŲŁŲ§ŁŁ Ų§ŁŲŖ ŁŲ§ Ų§Ų®Ų“Ł Ų¹Ų²ŁŁŲ§ ŁŁ Ł Ł ŁŲŖŁ
ŁŁŲÆ Ų§Ų°Ł Ų§ŁŲ²Ł Ų§Ł ŁŁŲ§ ŲØŁŲµŁ ŲŗŁŲ± Ł ŁŲØŲŖŁ
Halaalii anti laa akhsyaa ‘azuulan himmuhuu maqti
Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwushlin ghoiri munbatti
Engkau istriku yang halal, aku tidak peduli celaan orang.
Kita satu tujuan untuk selamanya.
Ų³ŁŁŲŖ Ų§ŁŲŲØ ŁŁ ŁŁŲØŁ ŲØŲŲ³Ł Ų§ŁŁŲ¹Ł ŁŲ§ŁŲ³Ł ŲŖ
ŁŲŗŁŲØ Ų§ŁŲ³Ų¹ŲÆ Ų„Ł ŲŗŲØŲŖ ŁŁŲµŁŁ Ų§ŁŲ¹ŁŲ“ Ų„Ł Ų¬Ų¦ŲŖ
Saqoitil hubba fii qolbii bihusnil fi’li wassamti
yaghiibus sa’du in ghibti wa yashful ‘aisyu in ji’ti
Engkau sirami cinta dalam hatiku dengan indahnya perangaimu.
Kebahagiaanku lenyap ketika kamu menghilang lenyap ,
Hidupku menjadikan terang ketika kamu disana
ŁŁŲ§Ų±Ł ŁŲ§ŲÆŲ ŲŲŖŁ Ų„Ų°Ų§ Ł Ų§ Ų¹ŲÆŲŖ ŁŁŲØŁŲŖ
ŁŁŁŲŖŁ ŁŲ§ŁŲ¬ŁŁ Ų¹ŁŁ Ų¶ŁŲ§Ł Ų§Ų°Ų§ Ł Ų§ تبس٠ت
Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa ‘udtu lilbaiti
Laqiituki fanjalaa ‘annii dhonaaya idzaa maa tabassamti
Hari2ku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu.
Maka lenyaplah keletihan ketika kamu senyum
ŲŖŲ¶ŁŁ ŲØŁ Ų§ŁŲŁŲ§Ų© Ų§Ų°Ų§ ŲØŁŲ§ ŁŁŁ Ų§ تبر٠تŁ
ŁŲ£Ų³Ų¹Ł Ų¬Ų§ŁŲÆŲ§ ŲŲŖŁ Ų§ŲŁŁ Ł Ų§ ŲŖŁ ŁŁŲŖŁ
Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromti
Fa as’aa jaahidan hattaa uhaqqiqo maa tamannaiti
Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih, maka aku akan berusaha keras
Sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan
ŁŁŲ§Ų¦Ł Ų§ŁŲŖ ŁŁŲŖŁŁŲ¦Ł ŲØŲÆŁŲ” Ų§ŁŲŲØ Ł Ų§ Ų¹Ų“ŲŖŁ
ŁŲ±ŁŲŲ§ŁŲ§ ŁŲÆ Ų§Ų¦ŲŖŁŁŲ§ ŁŁ Ų«Ł Ų§ŁŲ§Ų±Ų¶ ŁŲ§ŁŁŲØŲŖ
Hanaa’ii anti faltahna’ii bidifil hubbi maa ‘isyti
Faruuhanaa qodi’talafaa kamitslil ardhi wannabti
Engkau kebahagiaanku . tanamkanlah kebahagiaan selamanya
Jiwa-jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah tumbuhan
ŁŁŲ§ Ų£Ł ŁŁ ŁŁŲ§ Ų³ŁŁŁ
ŁŁŲ§ Ų§ŁŲ³Ł ŁŁ ŁŁŁ ŲŖŁ
ŁŲ·ŁŲØ Ų§ŁŲ¹ŁŲ“ Ł ŁŁ Ų§ Ų¶Ų§ŁŲŖ Ų§ŁŲ§ŁŲ§Ł Ų§Ł Ų·ŲØŲŖŁ
Fayaa amalii wa yaa sakanii wayaa unsii wa mulhimati
Yathiibul ‘aisyu mahmaa dhooqotil ayyamu in thibti
Duhai harapanku, duhai ketenanganku, duhai kedamaianku, duhai ilhamku.
indahnya hidup ini walaupun hari-hariku berat asalkan engkau bahagia.






Post a Comment
mohon gunakan email